I'm Baylee. I'd like to say this blog has a specific theme but, my interests are so all over the place that it couldn't be possible. Ever.
Twitter
My Official Website
ModelMayhem Portfolio
Facebook
Google+
August 21st
5:46 PM
Via

The English title of the movie “400 Blows” is a gross misinterpretation of the original title. The Finnish and Swedish translations of the title, roughly translatable to “400 practical jokes” are closer to the original meaning, albeit not perfect. The original title stems from the French expression “Faire les quatre cents coups”, meaning “to live a wild life”, as the main character does. Literal translation of the expression would be “to do the 400 dirty tricks”.

The English title of the movie “400 Blows” is a gross misinterpretation of the original title. The Finnish and Swedish translations of the title, roughly translatable to “400 practical jokes” are closer to the original meaning, albeit not perfect. The original title stems from the French expression “Faire les quatre cents coups”, meaning “to live a wild life”, as the main character does. Literal translation of the expression would be “to do the 400 dirty tricks”.

August 8th
8:39 PM
Via

The Joker’s face paint was reportedly designed by Heath Ledger himself, who used white clown makeup and cosmetics from a drugstore. Once his design was approved, the makeup team was responsible for replicating the look each day for filming.

The Joker’s face paint was reportedly designed by Heath Ledger himself, who used white clown makeup and cosmetics from a drugstore. Once his design was approved, the makeup team was responsible for replicating the look each day for filming.